Что такое нотариально заверенный перевод водительских прав

Для применения на территории Российской Федерации, водительское удостоверение на иностранном языке, выданное другим государством, должно быть переведено и нотариально подтверждено. В случае несоблюдения законодательства водитель может лишиться возможности продолжить управлять транспортным средством или быть привлеченным к оплате штрафа. Но существуют ситуации, когда закон смягчает требования к оформлению иностранной водительской лицензии в связи с определенными обстоятельствами. Рассмотрим подробнее, что такое нотариально заверенный перевод водительских прав, в каких случаях потребуется, а в каких удастся избежать дополнительных издержек.

Что из себя представляет нотариальный перевод ВУ

Нотариальный перевод водительских прав должен содержать в себе следующие обязательные атрибуты:

  • непосредственно достоверный перевод информации, указанной в оригинальном документе;
  • подпись переводчика;
  • подтверждение нотариусом подлинности переведенного текста документа.

Необходимо понимать, что нотариус не владеет компетенцией проверить достоверность перевода, но в его первостепенные обязанности входит контроль квалификации специалиста, совершившего перевод ВУ.

Большинство юридических процедур, предлагаемые различными компаниями, укомплектованы в единую услугу, поэтому не возникнет необходимости искать квалифицированного переводчика и нотариуса отдельно. Можно, например, обратиться сюда https://mkperevod.ru/notarialnoe-zaverenie. Юридическая услуга как правило производится в комплексе за 24 часа, так как водительская лицензия относится к шаблонным документам. Кроме того, услуга по нотариальному заверению может быть оказана в цифровом формате при наличии усиленной электронной подписи.

Подпишись на Жилищный эксперт

Будьте в курсе всех событий и тенденций рынка жилья!

Легализация иностранного водительского удостоверения

Нотариальный перевод лицензии на вождение ТС — это единственный официальный способ легализовать водительские права, выданные иностранному гражданину в другой стране.

Поводами к обращению за нотариальным переводом водительских прав могут стать:

  • желание иностранца использовать арендуемое транспортное средство во время путешествия по России;
  • получение российских водительских прав на основании ранее полученных;
  • получение возможности пользоваться транспортными средствами, необходимой в связи с переездом на ПМЖ или краткосрочной трудовой миграцией.
Любая иностранная лицензия на вождение транспортным средством будет не действительна на территории России, в случае если принадлежит резиденту РФ, то есть лицу, постоянно проживающему в стране. За вождение по иностранным правам, водитель облагается штрафом.

В каких ситуациях не требуется нотариальный перевод ВУ

Обязательство предоставлять госорганам переведенную на русский язык лицензию на вождение не распространяется на иностранных граждан, страны которых ранее присоединились к Женевской или Венской конвенциям о дорожном движении. В этих исключительных кейсах удостоверение получает международный статус.
Некоторые водительские лицензии иностранного образца можно предъявить для получения дополнительных российских прав, без прохождения учебы в местных автошколах. Основанием для получения такого ВУ будет соответствие текущей иностранной лицензии положениям Венской конвенции.
Владельцы прав, в которых вся информация указана посредством знаков кириллицы или латиницы (буквенных символов и цифр), существующих в русском языке, освобождаются от обязанности переводить документ. Но даже присутствие одного символа, не дублированного в русском алфавите, будет являться веской причиной для перевода всего документа.

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Поиск по справке